Betty Boo by Claudia Pineiro, Book Review
This novel is definitely not a ‘donkey at the Grand
National’, as one critic once described crime fiction in relation to literature.
If you like elegantly written mysteries with an international flavour, then the
work of the award winning Argentine writer Claudia Pineiro is just the ticket.
Betty Boo, the middle aged protagonist, is a previously
successful author who is facing failure not only in her love life but in her
career as a writer. Unable to start another book, she pays the bills by ghost
writing for shallow celebrities. So when an unusual opportunity at a national
paper presents itself, she can’t say no. After the death of a prominent industrialist,
she is drafted in to provide a more literary take on events, to be published in
parallel with the articles by a junior crime reporter.
Set in the journalistic milieu of Buenos Aires, Claudia
Pineiro uses her acute psychological understanding of human nature to strip bare
editors and journalists alike. She dissects their relationships too with the
skill of a pathologist. Pineiro, herself an experienced journalist, script
writer and playwright, deftly chronicles the changing nature of traditional research
and the challenges posed to journalistic integrity by the establishment, by men
with money and power, men who think they can get away with murder.
When she and her colleagues uncover the possibility that a
serial murderer is at work, why does the police inspector show so little
interest in investigating their findings? Will Betty Boo, whose only romantic
event in three years is the offer to test drive an old lover’s equipment after
he’s had prostate gland surgery, find love again? If I were in the market for
romance, I’m not sure I’d be hot-footing it to Argentina after reading about
Betty Boo’s experiences. I’d rather curl up on my sofa and read about it from a
safe distance. And I’d be pleased with myself for discovering such a readable
author.
Betty Boo is the fourth novel of Pineiro to be published by
Bitter Lemon Press. London, 2016. Translated by Miranda France.
Indiana Brown
Comments
Post a Comment
Thank you for your comment. It will now be placed in a moderation queue for approval.